Vuoi vedere che ti amo
Ti amo in tutte le lingue

Africano: Mena Tanda Wena Arabo: Ooheboki (donna), Ooheboka (uomo)
Armeno: Yes kez si’rumem Basco: Maite zaitut
Birmano: Chit pa de Bosniaco: Volim te
Brasiliano: amo você Bulgaro: Obicham te
Canadese: Sh’teme Catalano: T’estimo
Ceco: Miluji te Cinese: Goa ai li (Amoy)
Creolo: Mi aime jou Coreano: Tangsinul sarang ha yo
Croato: Ja te volim Danese: Jeg elsker dig
Ebraico: Anee ohev otakh – Anee ohevet otkha Estone: Mina armastan sind
Filippino: Mahal kita Finlandese: Rakastan sua
Francese: Je t’aime Giapponese: Kimi o ai shiteru
Greco: S’ayapo Groenladese: Asavakit
Hawaiano: Aloha i’a au oe Indonesiano: Saya cinta padamu
Inglese: I love you Irlandese: Taim i’ ngra leat
Islandese: Eg elska thig Italiano: TI AMO
Lappone: Mon rahkistan tonu Latino: Te amo
Lettone: Es tevi milu Libanese: Bahibak
Macedone: te sakam Maltese: Jen inhobbok
Marocchino: Kanvhik Maya: ‘in k’aatech
Norvegese: Jeg elsker deg Olandese: Ik hou van je
Pakistano: Mujhe tumse muhabbat hai Palestinese: Anee omev otach
Persiano: Tora dost daram Polacco: Kocham cie
Portoghese: Te amo Rumeno: Te iubesc
Russo: Ya tyebya Lyublu Scozzese: Tha gradh agam ort
Serbo: Ja te volim Spagnolo: Te amo – Te quiero
Sloveno: Ljubim te Svedese: Jag älskar dig
Svizzero tedesco: Ch’ha di ga”rn Tailandese: Ch’an rak khun
Tedesco: Ich liebe dich Turco Sizi: seviyorum
Ungherese Szeretlek Vietnamese: Toi yeu em
Le parole dell’amore
… dimmi dove, dimmi come e con che cosa ascoltavi la mia vita,
quando non stavo con te
e che sapori e che umori respiravi, quando non stavi con me
Iris mi viene da dirti…TI AMO e lo sai non l’ho detto mai
Quanta vita c’è, quanta vita insieme a te
Tu che ami e tu che non lo rinfacci mai
e non smetti mail di mostrarti come sei
quanta vita c’è in questa vita insieme a te
Il mio nome dillo piano lo vorrei sentire sussurrare adesso
che ti sono vicino
la tua voce, mi arriva, suona come un’onda che mi porta il mare,
ma che cosa di più
Iris ti ho detto TI AMO…e se questo ti piace rimani con me
Biagio Antonacci
“Ti amo” – Quanto significato diamo a questa dichiarazione d’amore?
La maggior parte delle persone crede che dire „ti amo“ sia la dimostrazione di sentimenti veri ed autentici. Per alcuni è estremamente importante sentirsi dire “ti amo” il più possibile, per altri meno, ma in generale la frequenza con cui si dice “ti amo” sembra dare prova della qualità dell’amore e dell’autenticità dei sentimenti nei confronti del proprio partner.
Spesso però si trascura un fattore importante: „ti amo“ non significa per tutti la stessa cosa. Alcune persone lo usano come frase fatta, soprattutto se sono cresciuti in una famiglia in cui dire “ti amo” è qualcosa di usuale e frequente. Ad esempio: “Buona giornata a scuola! Ti amo tesoro!”, ecc… Chi è abituato a sentirlo, ci metterò anche meno tempo a dirlo all’interno di una relazione d’amore.
Al contrario però ci sono persone che evitano il più possibile queste frasi d’amore o che dicono “ti amo” solo con difficoltà. In una relazione questo atteggiamento può creare diversi problemi. Alcune persone arrivano infatti a credere che il proprio partner non contraccambi i loro sentimenti o hanno addirittura la sensazione che non li provi per niente. Tuttavia si potrebbe anche dire che meno si dice “ti amo” più valore ha questa frase.
Se credete allora che nella vostra relazione si dica troppo spesso o troppo raramente „ti amo“, riflettete sul fatto che non è poi così semplice qualificare l’amore del vostro partner in base alla quantità di „ti amo“ che vi scambiate.
Starflower